演讲

G20中国峰会:英国首相新闻发布会—2016年9月5日

英国首相特雷莎•梅谈及自由贸易、建立面向所有人的经济,以及恐怖主义和移民问题所带来的全球性挑战。

Read the ‘G20 Summit, China: Prime Minister's press conference – 5 September 2016’ article

各位晚上好!这是我第一次参加G20峰会。这也是自英国决定退出欧盟后的第一次世界主要经济体领导人峰会。

这是一次向世界展示英国是一个勇敢、外向国家的契机。

我们是世界第五大经济体,同时去年也是增长第二快的主要经济体。

我们是最适宜经商的六个国家之一。我们就业率很高,并且自2010年起财政赤字已从峰值削减了约2/3。

因此,我们可以对英国经济的基本面优势充满自信,并且乐观面对英国未来的角色——用实力打造一个伟大的贸易国家。

今天在杭州,我有幸能够与其他国家领导人畅谈英国在推动自由贸易中所将扮演的角色,保障世界经济能够面向所有人,解决恐怖主义和移民问题所带来的全球性挑战。

接下来我要详细阐述每个问题。

贸易

首先是自由贸易。

作为贸易国家,英国拥有傲人的悠久历史,长期以来我们一直是自由贸易最坚定的倡议者。

一个基于规则的、开放和包容的全球贸易体系将成为可持续经济发展的催化剂,而得当的贸易协定也将成为我们这一时代最好的解决贫困问题的政策。

这就是为什么我们在本次峰会上一致同意反对贸易保护主义的原因。

作为G20国家,我们把反对贸易保护主义措施的时间表延长到至少2018年底。

我们承诺将在今年年底批准WTO协议,减少跨境商品流通成本和费用。

我们同意将鼓励各类型公司,尤其是中小企业和由女性领导的企业,充分利用全球供应链所带来的优势。

而随着英国将退出欧盟,我的目标是将英国打造成全球自由贸易的领袖

在我所参加的双边会议中,我已经表明决心,确保与世界各国签署贸易协定。

来自印度、墨西哥、韩国和新加坡的领导人,对消除两国之间贸易壁垒的对话都表示欢迎。

澳大利亚贸易部长将于本周访问英国,参与打造英澳贸易协定的探索性对话。

本周晚些时候,我将主持主题为英国脱欧和国际贸易的内阁会议,探讨英国政府应如何实现宏伟的贸易战略目标,以及应该优先关注的国家。

面向所有人的经济

我们在全力推进自由贸易的同时,必须确保从业者能够真正从自由贸易所创造的机遇中受益。

这一议题将成为我们如何构建面向所有人的经济的核心。

仅仅作壁上观是不够的,我们需要在国内大胆进取,在国外联合行动。

在英国,我们正在制订相应的产业政策,以便通过更高的相对工资水平和为年轻人创造更多机会,使更多民众能够分享国家的繁荣。

我们也在对基础设施进行投资,从而确保各地区都具备抓住自由贸易商机的硬件条件。

为了重新提升公平性,我们将在今年秋天展开一次咨询调研,探讨企业责任缺失的解决方案,例如对企业滥发薪水、公司治理混乱的情况进行制裁,并在公司董事会给予员工和客户代表席位。

在G20峰会上,我们决定将采取措施防止高薪逃税以及打击腐败问题。

我们也达成一致,就包括钢铁市场在内的一些行业产能过剩问题进行合作。此外,我们还将建立一个全新的论坛,就补贴对市场扭曲产生影响等一系列问题进行探讨。

重要的是,如果我们要继续对全球经济增长的基础——自由贸易和开放经济——提供支持,那么我们就要在以上这些领域都付诸行动。

全球性挑战

最后,我们来谈一谈对于经济繁荣和安全所面临的一些威胁。

我们再次重申,我们将团结一致、坚定不移地反对恐怖主义。

对于切断恐怖主义者资金来源、已经付诸行动的举措,我们表示欢迎;我们也讨论了通过联合国制裁机制下的适当行动,以阻止对任何恐怖主义组织进行资助的必要性。

我们在打击伊斯兰国方面取得了成就,与此同时,极为重要的是我们要做更多的努力来阻止从叙利亚、伊拉克和利比亚流窜来的外国“圣战者”的威胁。

时值俄罗斯空难发生一周年左右,我们必须提升航空安全标准。为此英国提出一项联合国安理会决议,我们希望本月晚些时候这项决议能够通过。

难民危机也将被提上联合国日程表,今天我们在这里也将讨论到全球性回应在这一问题上的必要性。

我们一致认为,要解决难民危机,必须要解决产生这一问题的根源,并且为难民和那些为他们提供庇护的国家和地区提供人道主义援助。

我期待着能在纽约的会议以及明年由德国做主宾国的G20峰会上就新的方案展开探讨。

结论

总而言之,这是一次非常成功的峰会。

英国已经向世界表明其将继续在世界上发挥重要的主导作用,无论在将提升我们国民的繁荣度方面,还是在解决威胁我们安全的问题方面。

这是我第一次访问中国,我谨在此感谢中国政府和杭州人民的热情款待,以及这个城市为本次成功的峰会所做出的努力!

我期待能够很快和习主席进行对话。我们将利用这次契机来探讨如何将我们两国之间的黄金时代继续向前推进,并在互惠互利的基础之上构建我们双方坚实的经济和全球性合作伙伴关系。

谢谢大家!

发布 5 September 2016