Guidance

Spain: notarial and documentary services

How someone in Spain can get documents legalised, witnessed or certified, take an oath of British citizenship and obtain informative notes.

Overview

British consulates in Spain can provide a range of notarial and documentary services for British nationals. Most services are available by post. The only services for which you’ll need to attend an appointment in person at the British consulate are for the issue of a foreign marriage recognition certificate or a citizenship ceremony.

Where local notaries can provide services, the British consulate will not provide them. In many cases Spanish notaries or English speaking lawyers in Spain can provide services more cheaply, quickly and conveniently.

Translations

The Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation lists all accredited translators and interpreters in Spain on its online database.

British consulates in Spain do not translate documents.

For further information, see the section on services we do not provide and look at the useful links for information on living in Spain.

Services we provide in Spain

Consular staff in Spain can issue:

Marriage documents

Use the ‘Getting married abroad’ tool

For information about documents relating to marriage, such as the certificate of no impediment (CNI) and the certificate of marital status for marriage, see getting married abroad.

When to apply

The Spanish authorities usually consider that certificates expire 3 or 6 months after the date of issue depending on the type of certificate. Therefore, you must apply for the appropriate consular certificates approximately 3 months before your civil registry appointment date when you hand in your documents to arrange a wedding date or, the date of your actual wedding ceremony if you are holding a religious ceremony first and registering the marriage at the civil registry afterwards. Check this requirement with your Civil Registry.

Applications to the Central Civil Registry in Barcelona City

British nationals submitting marriage paperwork to the Central Civil Registry in Barcelona should note that in May 2019, the Ministry of Justice confirmed that only marital status certificates are accepted.

Paperwork for British nationals who wish to get married or register a civil partnership in Andorra is processed by the British Consulate General in Barcelona. Follow instructions in the Marital Status Certificate application pack for marriage and Civil Partnership registration in Andorra (PDF, 719 KB, 5 pages)

You can’t get documents for marriage in the UK from British consulates in Spain.

If you can’t find the service you are looking for on this page, see other services provided by British consulates in Spain and the Living in Spain page.

What documents you need

See the individual application pack for each service below for details of the supporting documents you’ll need to provide. Make sure you’re able to provide an acceptable form of proof of address and identity and provide payment for any fees.

Payment

The approval process can take up to a maximum of 30 working days from the date of receipt of your application at the consulate. If we receive a fully completed application with all of the required, correct supporting documents we will process the application much sooner.

We process applications in date order of receipt. For all services and on receipt of a correctly completed application together with all the required supporting documents, we will send you 2 links by email inviting you to pay on-line in pounds sterling using gov.uk payments. We will only begin to process your application after you have paid the fees. Please note that we are not able to issue a Certificate of No Impediment until a minimum of 8 days after the date of payment and no impediment has been shown to exist.

See the full list of consular fees.

Proof of address and identity

For all notarial services you’ll need to provide acceptable proof of identity and address.

We accept copies of passports or national identity cards as proof of identity.

We accept your town hall registration certificate (certificado de empadronamiento or padrón), or your Spanish residence certificate (certificado de registro de ciudadano de la union/TIE card) as proof of address as long as it matches the address where you currently reside and included in your application .

If you don’t have either of these, you’ll need to provide proof of your current and/or previous address(es) by submitting recent copies of one of the following or the Spanish equivalent:

  • utility bills
  • bank/building society/credit card statement
  • building society/savings bank passbook
  • electoral role confirmation letter
  • mortgage statement
  • council tax demand
  • credit reference agency search
  • evidence of entitlement to state or local authority-funded benefit, tax credit, pension, educational or other grant

Marital Status Certificate for Cohabitation Registration (Pareja/Unión de Hecho) or other reason in Spain

Pareja/Unión de Hecho registration

The consular Marital Status Certificate may be required to register a cohabitation arrangement with the regional Spanish authorities depending on where you reside and where you wish to register in Spain. Note that this is not equivalent to a Civil Partnership registered in the United Kingdom.

The full list of requirements to register may differ according to the region (Comunidad Autónoma) in which you wish to register with your partner. Also some regions require a Marital Status Certificate issued by the British consulate and five regions do not. See section on Regional differences below.

Check specific requirements

Each Pareja/Unión de Hecho office has its own requirements therefore you need to make enquiries about the documents required with the office where you wish to carry out the registration.

The type of document required to prove you are single depends on the region where you reside in Spain.

Cohabitation registration is not a British consular service and therefore we are not able to answer enquiries about their requirements.

Read the following information carefully if applying from Andalusia, the Balearic or Canary Islands, Valencia or Madrid

Regions (Comunidades Autónomas) in Spain where the authorities have confirmed they do not accept a Marital Status Certificate for Pareja/Unión de Hecho registration issued by the British consulate:

  • Andalusia
  • Balearic Islands
  • Madrid
  • Valencia
  • Canary Islands

If you are single and you are requested to provide a Marital Status Certificate in one of the 5 Autonomous Communities mentioned above, you need to apply for a “No Trace Letter” by telephone from the Certificates Section of the General Register Office in either England and Wales, Northern Ireland or Scotland, translated into Spanish and legalised.

Note that although the 5 regions mentioned above may request a “marital status certificate”, the document they are referring to is actually the “No Trace Letter” which more closely matches the format of their regional equivalent document.

If you apply for a consular certificate to register a Pareja/Union de Hecho in any of these regions, we will be obliged to send the documents back to you by post.

A Marital Status Certificate issued by the British consulate is usually accepted for Pareja/Unión de Hecho registration in all the other regions (Comunidades Autónomas) of Spain except for the 5 previously mentioned above.

Other reasons for applying for a Marital Status Certificate issued by the British consulate

  • a Marital Status Certificate issued by the British consulate is usually accepted for other reasons such as in support of late birth registration of a child born in Spain at a Spanish Civil Registry or other reason in all regions (Comunidades Autónomas) in Spain
  • if you wish to register a Pareja/Unión de Hecho in any region in Spain except for Andalucía, las Islas Baleares, Comunidad de Madrid, Comunidad Valenciana and las Islas Canarias, or you require this certificate for another reason (not marriage), you can download and complete the Marital Status Certificate application pack for Pareja de Hecho registration or Other reason (PDF, 309 KB, 9 pages).

There is a checklist of required supporting documents in the application pack. You will need to get any documents that are not in English or Spanish translated into Spanish.

You must sign the affirmation in the application pack in front of a local notary public in Spain and post this to us by registered post along with the other documents as listed in the application pack.

We recommend you submit your application approximately 3 months before the date of your appointment to carry out your registration with the Spanish Pareja/Unión de Hecho office. The approval process can take up to 30 working days from the date of receipt of an application by the consulate. If we receive a fully completed application with all of the required, correct, supporting documents we will process the application much sooner.

If both you and your partner are British, you will need to make 2 separate applications.

Applicants in Andorra

For information on how to apply for a consular Marital Status Certificate for Unió de Parella registration in Andorra contact the British Consulate General Barcelona.

Foreign Marriage Recognition Certificate

If you have a Spanish green residence certificate in A4 format or credit card size (Certificado de Residencia de Ciudadano de la Unión Europea) or the new TIE residence card issued under the withdrawal agreement; and your marriage took place in a country other than Spain or the UK, the Spanish immigration authorities may ask you to register your marriage in the UK in order for your spouse to apply for a Spanish residence card.

It is not possible to register a marriage celebrated in a foreign country at the General Register Office or with any other government authority in the United Kingdom or in a British consulate/embassy abroad.

Neither is it possible for a UK government authority to state whether a foreign marriage is valid, legal and subsisting. As a result, British consulates issue the Foreign Marriage Recognition Certificate, which usually covers this requirement.

Your spouse may need this certificate to apply for a Spanish residence card from the Spanish Foreigners’ Office (Extranjería). Read the instructions in the application pack (link below). After we have received a fully completed application from you by email, we will contact you to arrange an appointment at the nearest British consulate in Spain.

Both you and your spouse will need to attend the appointment to apply for the certificate, when you will both need to make separate declarations regarding your marriage. The declarations will be provided for you.

Note that this certificate is not issued in support of Spanish visa applications and both of you must be in Spain when you apply.

If neither of you speak English or Spanish, you should take a sworn interpreter with you.

Download and complete the Foreign Marriage Recognition Certificate application pack (PDF, 714 KB, 4 pages).

There’s a checklist of required supporting documents set out in the application form. You’ll need to get any documents that are not in English or Spanish translated into Spanish.

Translation

Translations in Spanish are usually accepted by the Spanish Foreigners’ Office if they’re by one of the following:

  • a sworn translator - see the list of translators and interpreters
  • the consulate or embassy in Spain of the country where the marriage took place
  • a translator in the country where the marriage took place as long as the translation has been certified by the consulate/embassy in Spain of that country

British consulates in Spain do not translate documents.

Legalisation

The Spanish Foreigners’ Office (Extranjería) will usually require your marriage certificate to have been both issued and legalised in the last 3 months prior to the date of your appointment to submit your residence card application. Otherwise, you need to check with your local Spanish Foreigners’ Office as to whether they will accept a marriage certificate issued more than 3 months and/or legalised more than 3 months beforehand. You must do this before applying for your consular certificate.

If the country where you married is part of the Hague Convention, the legalisation office in that country will place a stamp or vignette called “The Hague Apostille” (Apostilla de la Haya) on the back of the document.

Check the list of countries that are part of the Hague Convention

If not, you’ll need to use the diplomatic legalisation process which usually consists of the following:

  • contact the authority in the country where your marriage was registered and get your marriage certificate stamped and signed (legalised) by the authority which issued the certificate
  • take your stamped and signed (legalised) marriage certificate to the Spanish embassy in the country you got married in so they can then legalise the stamp/signature (legalisation) of the issuing authority
  • for advice on how to do this once in Spain, contact the embassy or consulate of the country where you got married

Book an appointment for the Foreign Marriage Recognition Certificate

Send your completed application form and your supporting documents (max 4MB) by email or fax using the following contact details:

Email: madridfmrcapplications@fco.gov.uk

The consulate will contact you if they have any queries about your documents. We will contact you within a maximum of 10 working days of reading your email either to confirm that you have provided the correct documentation or to request further supporting documents.

Once your application has been approved, you will be contacted to make an appointment at your nearest British consulate in Spain.

Marriage between a British national and a non-EU national

Note that British consulates are not able to correspond or reply to enquiries about requests for recognition/registration/validation of a foreign marriage in the UK for Spanish visa application purposes.

For further information, seek the advice of a lawyer.

Visa applications and proving validity of a foreign marriage

British embassies no longer provide standard wording to comment on the validity of a foreign marriage under UK law nor confirm that a foreign marriage cannot be registered in the UK or at a British embassy or consulate for the purpose of a visa application to Spain by a non-EU spouse of a British national.

This was agreed at a meeting between consular staff at the British Embassy in Madrid and the Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y de Cooperación on 8 February 2016. At this meeting the Ministry confirmed that Spanish embassies would consider each visa application on its own merits and would do so without recourse to comment from the UK authorities. The British Embassy Madrid wrote formally by Note Verbale to the Ministry on 22 March 2016 which was duly acknowledged by the Ministry on 6 April 2016.

Las Embajadas británicas ya no expiden la nota informativa que comenta sobre la validez, según la ley en el Reino Unido, de un matrimonio celebrado en un país extranjero o la confirmación de que no se pueden registrar dichos matrimonios en el Reino Unido, en un Consulado o una Embajada británica a efectos de una solicitud de visado para España por el cónyuge no comunitario de una persona de nacionalidad británica.

Esto fue acordado en una reunión entre oficiales consulares de la Embajada británica en Madrid y el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación el 8 de febrero de 2016. En esta reunión el Ministerio confirmó que las Embajadas españolas examinarían cada solicitud de visado según las circunstancias y factores propios e individuales de la solicitud sin recurrir a los comentarios de las autoridades británicas.

El 22 de marzo de 2016 la Embajada Británica en Madrid confirmó por Nota Verbal la retirada de dicha Nota Informativa y recibió acuse de recibo con fecha 6 de abril de 2016 del Ministerio.

Notarial Services Madrid June 2016

If both you and your non-EU spouse are already in Spain and your non-EU spouse wishes to apply for a Spanish residence card, see our information above on how to apply for a Foreign Marriage Recognition Certificate. This certificate is not applicable to Spanish visa applications.

Certificate of No Objection for Adoption by British nationals resident in Spain

British nationals resident in Spain who wish to adopt a child from a country other than the UK may be required by the Spanish adoption authorities to obtain a certificate of no objection from the British consulate.

You must first obtain independent legal advice as to whether Spain is your habitual place of residence and then swear a statement witnessed by a lawyer or a notary in which you confirm your country of residence.

Depending on the country where the adoption takes place and the legislation of the country under which the child is being adopted, some adoptions are automatically recognised in the UK. For further information and before applying for a certificate read the following information:

Making your application

At the time of making your application for a certificate from the consulate you will need to confirm whether the adoption is being processed under Spanish law or under the law of the country that the child is being adopted from.

Download and complete an Adoption Certificate of No Objection application pack (PDF, 503 KB, 6 pages). There’s a checklist of required supporting documents in the form. You will need to obtain a translation into Spanish of any documents that are not in English or Spanish.

Send your application pack with your supporting documents by registered post to British Consulate-General Madrid, Notarial Services, Torre Emperador, Paseo de la Castellana 259D, 28046 Madrid.

Once your application has been approved, you will receive a certificate of no objection by courier.

You need to pay Fee 2ii £50 for each certificate plus £13 courier fee for mainland Spain and Balearics or £10,60 for urgent registered post to Canary Islands.

If you and your partner are both British, the consulate is willing to issue one certificate which includes both sets of details. You need to confirm beforehand with the Spanish adoption authorities whether individual certificates will be needed or if one certificate for both of you will be sufficient. In any case, you have to submit separate application forms and copies of your documents.

Services we do not provide

British Consulates in Spain CANNOT :

Translations

For official translators in Spain visit the Sworn Translators-Interpreters page on the Spanish Ministry of Foreign Affairs (MAEC) website. British consulates in Spain don’t translate documents.

UK and Spain criminal records check/good conduct certificates

The consulate is not able to provide criminal records checks and good conduct certificates. If you are a British national resident overseas or of another nationality but have previously resided in the UK, see information on how to apply for a UK criminal record check certificate.

If you are resident in Spain, in order to apply for a job you may need to provide a Spanish criminal records certificate. Visit: Certificado de Antecedentes Penales for more information.

To work with children, you may require a certificate from the Spanish sex offenders registry. For further information on how to get one, visit: Certificado de Delitos de Naturaleza Sexual.

Life certificates

The consulate no longer provides life certificates for British nationals claiming a British pension abroad. Refer to the list of professionals who can witness a life certificate (PDF, 17.8 KB, 2 pages).

Legalise a document

This service is for customers who require confirmation that the signature, seal or stamp on a document is genuine. It does not certify the authenticity of a document or give approval of its content. The British consulates in Spain do not legalise UK documents with the Hague Apostille therefore UK public documents must be legalised by the Legalisation Office.

You can get certain official UK documents ‘legalised’ by asking the Legalisation Office to confirm that the signature, stamp or seal is from a UK public official.

The Legalisation Office will check the document, including whether the signature, stamp or seal is genuine. They’ll legalise the document by attaching a stamped official certificate (Hague Apostille) to it.

Legalisation of UK educational documents for use in Spain

From 31 October 2021, if you require educational or professional recognition in Spain of UK educational documents, they will need to be certified and then legalised by the FCDO Legalisation Office.

Note that the British Council and the British consulates in Spain are not able to provide assistance with certifying or legalising UK educational documents.

Prior to sending your degree certificate or other educational document to the FCDO Legalisation Office your certificate or transcript must be certified by a notary public in the UK (that is, a UK public official).

When the notary public signs the document, they must:

  • have a valid practising certificate
  • sign the document in the UK
  • state the action they have taken e.g. witnessed, certified a copy, confirmed as original
  • use their personal signature, not a company signature
  • include the date of certification
  • include their name and company address
  • the notary public’s signature must be an original, hand-written signature. The Legalisation Office can’t accept a photocopy or scan of a signature

If your document has not been certified in line with this guidance, the Legalisation Office will not be able to provide the service you require and your document will be returned to you.

Convert a civil partnership to marriage

You can’t convert a civil partnership into marriage in Spain. You need to contact a UK registrar and make an appointment to convert your civil partnership into marriage.

Consular Registration Certificate

As of May 2013, British consulates in Spain no longer issue the Certificate of Consular Registration.

Explanation of marriage banns

From 1 April 2015, British consulates in Spain no longer issue the “Informative Note: Explanation of the Marriage Banns”. If your local civil registry still asks for information on the marriage banns, print out the  Informative Note re publication of Marriage Banns (PDF, 84.5 KB, 3 pages) and show it to them.

Transfer of address

British consulates in Spain no longer issue the Consular Letter: Transfer of address for importation of vehicles/household goods/change of registration plates (also known as the Baja Consular).

You can provide the following documents in place of the Baja Consular:

  • work contract or proof of self-employment
  • a residence permit or work permit for the country you have been residing in - if you’re coming from outside the UK

If you don’t have either of these, contact the Spanish state tax administration agency (Agencia Estatal de Administración Tributaria/AEAT).

If the tax authorities insist on a letter from the consulate, you can print out the Communication about Baja Consular (PDF, 141 KB, 1 page) and show it to them.

Change of name and/or surname and Certificado de Concordancia

British consulates in Spain no longer issue the Informative Note regarding English law on naming convention and change of name and/or surname in the UK. If you are having problems changing your name in Spain, you can print out the Statement of Law on name changes (PDF, 139 KB, 3 pages) and show it to the authorities.

If you have changed your name and/or surname and you are required to provide a ‘certificado de concordancia’ confirming your name and/or surname change(s) and that you are the same person, you need to submit a subject access request to HMPO.

Change of name and / or surname on British passport

British consulates are not able to provide proof of previous name and/or surname, previous passport number or proof of identity.  If you have been requested to provide proof of your previous British passports to show evidence of a change of name and/or surname (‘Certificado de Concordancia’) or for other reasons you must contact His Majesty’s Passport Office (HMPO) to request this information. 

You can do this by completing a data subject rights request form and sending it to HMPO. 

The Spanish authorities usually ask for the letter you received from HMPO to be legalised and accompanied with a sworn translation into Spanish.  British consulates do not legalise or translate documents.

A sworn translation is a translation carried out by a sworn translator who is registered as such with the Spanish Ministry of Foreign Affairs.  See our list of sworn translators in Spain for further details.

Proof of address for marriage

British consulates in Spain no longer issue the “Consular Letter: Proof of Address for Marriage” (Confirmación de domicilio para casarse en España). Use one of the following documents instead:

  • a letter confirming your address (e.g. electoral roll)
  • bank or building society statement, credit card statement
  • mortgage statement
  • council tax letter
  • utility bills
  • recent proof of entitlement to local or state benefits (e.g. tax credits, pension, education or other benefits)

If you’re still asked to provide documentation from the British consulate, you can print out the Communication re Proof of Address (PDF, 134 KB, 1 page) and show it to the authorities.

Change of British passport number

British consulates in Spain no longer issue the “Consular Certificate: Change of British passport number on renewal”. You can use instead the Informative Note re Change of British Passport number on renewal (PDF, 77.5 KB, 2 pages).

Alternatively, you can submit a Freedom of Information Request to HM Passport Office, asking for confirmation that you were the holder of your previous passport(s).

You’ll need to visit HM Passport Office for further information.

Certificates confirming your British nationality or proof that you do not have British nationality

Even if you or your children have British passports, you may be asked by the Spanish authorities for a certificate confirming you are a British national.

Also, the Spanish authorities sometimes request a certificate confirming that you or your children do not hold British nationality.

In both cases visit UK Visas and Immigration and the section entitled Nationality Services for further information.

Children travelling from Spain

On 1 September 2019, the Spanish authorities implemented a new regulation. Children (under 18 years old) resident in Spain, who travel out of Spain without a person who has parental responsibility, may need a certified authorisation by that person. This is required in addition to a valid travel document.

The Spanish authorities have confirmed that the regulation does not apply to foreign children resident in Spain who are subject to the law of their country of nationality, or to non-resident foreign children visiting Spain.

We have notified the Spanish immigration authorities that there is no similar standard regulation in the UK, so British consulates do not provide travel authorisation documents. British children do not need written permission to travel unless they are subject to a court order which states that written permission is required from those holding parental responsibility.

If the child is subject to such a court order, or to ensure that an unaccompanied child will be able to leave Spain without delay, you must obtain the certified authorisation from a public notary in Spain.

If you have parental responsibility for Spanish children in Spain, you can obtain a certified authorisation at a notary, national police station (in Spanish), or at the Guardia Civil (in Spanish).

Witnessing signatures or administering declarations

The services below may be provided by Spanish notaries or English speaking lawyers in Spain:

  • witnessing signatures on probate documents
  • witnessing signatures or administering declarations on powers of attorney
  • witnessing signatures or administering declarations on wills
  • witnessing signatures or administering declarations on company documents
  • witnessing signatures or administering declarations on name change deed polls and similar documents
  • certificates or statements of law in the UK
  • certified photocopies of British passports, Home Office registration/naturalisation certificates, UK educational documents (including those issued in the UK by a recognised institution and listed in the Legalisation Office website), British driving licences, British divorce decrees, and foreign documents including passports, educational documents and ID documents
  • certifying your identity for British banks, building societies and other institutions

UK birth, marriage or death certificates

You should contact the General Register Office for information on how to apply for a copy of a UK birth, marriage or death certificates

UK divorce decrees

See Get a copy of a decree absolute or final order for further information.

Taking of Evidence (TOE)

Refer to the information in the link below and submit any enquiries directly to TOE.Enquiries@fcdo.gov.uk

https://www.gov.uk/guidance/service-of-documents-and-taking-of-evidence

Perjury Act (1911)

Under the Perjury Act (1911) it is a criminal offence to knowingly make a false declaration. Offenders face the possibility of a fine and/or a jail sentence.

Data Protection

The Foreign, Commonwealth & Development Office holds and uses data for purposes notified to the Information Commissioner under the Data Protection Act 2018. Such personal data may be disclosed to other UK government departments and public authorities.

Disclaimer

This information is provided as a general guide and is based upon information provided to the consulate by the relevant authorities and may be subject to change at any time with little or no notice. Accordingly the Foreign, Commonwealth & Development Office and the British consulate will not be liable for any inaccuracies in this information.

For all notarial and legalisation services it is the responsibility of the customer to ascertain the precise requirements of the person requesting the notarial or legalisation service and to satisfy themselves that the service provided by the consulate will be accepted.

Published 2 April 2013
Last updated 20 December 2023 + show all updates
  1. Updated guidance on services we do not provide (certificates confirming changes of name and/or surname for 'Certificados de Concordancia'); new information regarding online payments.

  2. Services we do not provide list updated and application packs reviewed.

  3. Change to courier fee from €13.50 to €14.90.

  4. Updated application packs for Foreign Marriage Recognition Certificate; Marital Status Certificate for Pareja de Hecho or other reason; and Adoption Certificate of No Objection application pack.

  5. Updated application packs for Foreign Marriage Recognition Certificate and Marital Status Certificate for Pareja de Hecho or other reason.

  6. Updated information on document legalisation ('Spain: notarial and documentary services' page)

  7. Amendment to section on Certificates of Marital Status for Cohabitation Registration (Pareja/Unión de Hecho).

  8. Additional links added in the "services we do not provide" section on criminal records checks/good conduct certificates

  9. New email address has been provided for Certificate of Foreign Marriage Recognition applications: madridfmrcapplications@fco.gov.uk

  10. Updated link to MAEC list of sworn translators

  11. Update on Spain notarial and documentary services in light of coronavirus (COVID-19)

  12. Addition to the services we do not provide section

  13. Includes updated links to Spanish Ministry of Foreign Affairs list of sworn translators.

  14. Update to information on children travelling from Spain.

  15. Amendment to section on travelling with Children in Spain

  16. Updated notarial services we do not provide in Spain.

  17. Addition of information about authorisations for minors travelling from Spain.

  18. Updated information on services we no longer provide

  19. Updated application pack for Marital Status certificate for Pareja de Hecho and other reasons

  20. Updated aplication pack for MSC for Pareja de Hecho or other reason

  21. Updated information for Barcelona customers

  22. Addition of information on Multilingual Standard Forms

  23. Updated information on Andorra

  24. Added new application pack for Andorra

  25. Updated information in overview section, July 2018

  26. June 2018

  27. June 2018

  28. Updated April 2018

  29. Updated January 2018

  30. document updated

  31. document updated

  32. Guidance updated July 2017

  33. Adoption changes July 2014

  34. Changes made to 'residency' and 'notice of marriage' rules before a CNI can be issued.

  35. Example certificates for CNI and Marital Status certificates added.

  36. Application process time changed from four to five working days.

  37. Updates to the list of services we provide to remove 'Proof of address for marriage'

  38. Change to service of recognition of marriage celebrated in Spain.

  39. New appointment request form added for marriage celebrated outside Spain

  40. Additional information added on documents required for Pareja de Hecho in Andalucía and the Balearics.

  41. Changes made to the Baja Consular certificate service for Spanish authorities.

  42. Informative Note: Change of name has been removed

  43. updated appointment request form for marital status.

  44. Updated appointment request forms

  45. Added Informative Note on change of passport number

  46. Removed details of certificate confirming change of British passport number on renewal as the service is no longer provided

  47. Link added to the news article on changes to birth and death registration service.

  48. 'signing of probate documents' service removed

  49. Added details on the process of birth registration

  50. Updated text and added 'recognition of marriage celebrated in Spain' as a notarial service

  51. Removed details of services no longer offered.

  52. Appointment request form updated

  53. Phone number removed for notarial enquiries

  54. Updated appointment request form for recognition of foreign marriage certificate

  55. updated the Registration at the Consulate section with effect from 14th May 2013

  56. added to notarial services document series

  57. Updated with CNI and Marital Status (Marriage) certificates.

  58. First published.