對議會的口頭聲明

英國首相在下議院就啟動《里斯本條約》第50條發表聲明

英國首相梅伊對向歐洲議會主席提交英國脫歐信件發表聲明。

British Prime Minister

Watch the statement.

謝謝你,議長先生。

今天,政府將行使全英國人民的民主意志,同時也將清晰有力地行使這屆議會的職責。 幾分鐘前在布魯塞爾,英國常駐歐盟代表代表我向歐洲議會主席提交了一封信,正式表明英政府啟動《里斯本條約》第50條的決定。

這是一個沒有回頭路可走的歷史性時刻。英國將退出歐盟,我們將制定我們自己的政策與法律,掌控那些對我們而言最為重要的東西。我們將藉此機會建設一個更強大、更公平的英國,一個我們的子孫都能自豪地稱之為家的國度。這是我們的雄心,也是我們的機遇,是這一屆政府決心完成的目標。

議長先生,在這樣一個時刻—我們的民族歷史即將被改寫—我們所做的任何決定都將定義這個國家的特徵。我們可以選擇抱怨眼前的任務太過艱巨,可以沉湎於歷史、認定它無法完成;但我們也可以帶著樂觀與希望展望未來,並相信英國精神的頑強力量。

我選擇相信英國,相信我們最好的年代就在眼前。這是因為我堅信我們既有抓住眼下機會建設更好英國的願景,也有與之匹配的計畫,因為離開歐盟為我們帶來的是難得一遇的機會。這是整整一代人塑造更美好未來的機會,一個後退一步、捫心自問我們究竟想要一個怎樣的國家的機會。

我的答案很明確。我希望英國能夠由此成長為一個比歷史上任何時期都更強大、更公平、更團結、更外向的國家,一個安全而繁榮、包容的國家,一塊吸引全球人才的磁鐵,一個引領全世界未來的先驅者和創新者們的家。

我希望我們能成為一個真正的全球化的英國,不僅是歐洲夥伴們最好的朋友和鄰居,也是影響力能觸及歐洲以外的強國,一個積極入世、廣交新朋舊友的國家。

正因如此,我已經為接下來的談判起草了一份清晰且有雄心的計畫,它的目標是在英國和歐盟之間形成一種新型的、更為深入和特別的合作夥伴關係。這是一種價值對等、互惠互利的關係;一種基於國家安全和經濟領域深度往來的合作夥伴關係;一種對英國、歐盟和全世界而言都能獲得利益最大化的合作夥伴關係。

全世界也許比以往任何時候都更需要歐洲自由民主的價值觀,而這也是英國所認同的價值觀。正因如此,雖然我們即將退出歐盟的各類機制,但我們依然是歐洲的一份子。我們將依然是歐盟親密的朋友與同盟、忠實的夥伴。我們將履行自己的承諾,確保歐洲能夠繼續宣揚它的價值觀,同時保衛歐洲免遭安全威脅。我們將盡己所能,協助歐盟走向繁榮昌盛。

所以議長先生,在今天送往圖斯克主席的信中—這封信我已經在下議院圖書館中存檔—我已經明確表示,我們尋求深層次、特殊的合作夥伴關係,必將為英國和歐盟爭取到最大的利益。

我也已經表明,我們必須在真誠合作的態度下開展建設性的談判,讓我所說的這種合作夥伴關係成為現實。我已經指出,接下來兩年內,我們需要在未來的合作和停止合作的條款上都積極尋求共識。

我對英國充滿信心,而此前我為脫歐談判所設定的目標,依然有效。在整個談判過程中,我們將隨時盡可能地提供確定性,盡我們所能讓商業領域、公共領域和所有人都獲得明確資訊。因此,我們明天將發佈一份白皮書,公佈將歐盟法律轉換成英國法律的計畫,讓所有人都清楚瞭解自己所處的境況。

也正因如此,我已經明確表示,在英國和歐盟達成共識後,在正式生效之前,政府會將最終協議交由上下議院分別投票表決。我們將掌控法律自主權,結束歐洲法院對英國的管轄。退出歐盟後,這意味著我們的法律將由威斯敏斯特、愛丁堡、卡迪夫和貝爾法斯特制定,並由英國各地法院的法官來闡釋,而非盧森堡。

我們將強化英國4個組成地區的統一。我們將以英國一個整體身份展開談判,同時也切實考慮到各個組成地區的實際利益。針對我們將從歐盟取回的權力,我們將全面商議如何分配,哪些由威斯敏斯特掌控,哪些應交由下級政府自行管轄。

但議長先生,各下級政府現有的任何決策權均不會被剝奪。我們政府預期,在談判結束後蘇格蘭、威爾斯和北愛爾蘭下級政府的決策權都將出現顯著提高。

我們希望保留和愛爾蘭共和國之間的共同旅行區,而非重回過去的邊界狀態。我們將控制移民,在繼續吸引最優秀、最出色的人才來英國工作、學習的同時,也能對這個過程進行更嚴密有效的管理,讓我們的移民系統符合國家利益所需。

我們正在尋求儘早確保在英歐盟公民和在歐盟的英國公民的權利,我在信中也明確地指出,這將作為未來談判中的一項前期重點。我們將確保所有工作者的權利都能得到全面保護和持續。也就是說在我的領導下,政府不僅將保護所有工作者的權利,還將在此基礎上進一步改善它。

我們將尋求一個同歐盟間大膽而有野心的自由貿易協定,以保障英國和歐盟成員國之間貨物與服務往來的自由度最大化,讓英國公司能以最大的自由空間在歐洲市場進行交易和運作,同時讓歐洲商業機構也能在英國得到同等對待。

由於歐洲各國領導人已經多次強調,我們不能“只挑選最好的”,不能在拒絕接受不可分割的“四大自由”的同時依然保留單一市場成員國的身份。我們尊重這一立場,但也必須明確,接受“四大自由”與尊重英國人民的民主意願是不相容的,因此我們將離開單一市場。

我們將確保我們可以與歐盟以外的國家達成貿易協定。因為儘管我們同歐盟之間的貿易往來非常重要、也將延續,但英國也需要大幅提高與出口市場發展最快的國家之間的貿易往來。

我們希望同歐洲夥伴們繼續在科學、教育、研究和技術領域進行合作,保證英國是全球科學與創新領域最先進的國家之一。我們也尋求同歐洲夥伴們在打擊犯罪、反恐、外交這些重要領域繼續合作。

我們的目標是平穩有序地脫歐—在第50條的兩年脫歐程序結束之前就未來合作關係達成一致協定,然後開始分階段地實施,英國、歐盟組織和成員國將準備開啟全新的合作協定。

議長先生,我們明白英國離開歐盟會有一定的後果。我們將失去對歐盟經濟法規的影響。同歐盟有貿易往來的英國公司將必須遵守不再有我們參與的組織規則,跟其他海外市場一樣。我們接受這一切。

但我們依然將本著真誠合作的精神,有建設性、尊重性地展開談判。從英國和歐盟兩方面的利益出發,我們都應藉此機會運用公平和有序的方式達成目標,將關係斷裂的可能性降到最低,讓整個歐洲都保持強大和繁榮,並且有能力向全世界宣揚其價值觀。

在這樣一個全球貿易增速減緩、保護主義在世界多個地方抬頭的時候,歐洲有責任從我們所有公民的利益出發,堅決擁護自由貿易。

現在歐洲的安全狀況已經達到了冷戰結束以來最脆弱的時刻,如果我們再削弱合作、無法再堅持歐洲價值觀,那麼這將是一個非常嚴重的錯誤。

我們雖然投票退出歐盟,但這並不意味著我們將摒棄與全歐洲共同持有的價值觀。作為一個歐洲國家,我們無論是在談判進行期間,還是在談判結束後,都將繼續宣揚和支持這些價值觀。

我們將繼續是值得信賴的合作夥伴、積極的同盟和親密的朋友。我們希望繼續向歐盟購買並出售商品和服務。我們也希望與歐盟國家盡可能自由地進行貿易往來,並且進行合作,確保持久的友誼會使我們更加安全和繁榮。

確實,在這個越來越不穩定的世界,我們必須繼續創造盡可能最緊密的安全合作,來保證我們的人民安全。我們面臨著相同的來自恐怖主義和極端主義的全球威脅。上周在威斯敏斯特大橋和這棟大樓的可怕襲擊,剛剛印證了這一點。

因此,我們沒有任何理由不去達成英國與歐盟之間適用於所有人的一個全新、深遠又特殊的合作夥伴關係。

議長先生,我知道今天對於一些人而言值得慶祝,也讓另一些人感到失望。去年六月的全民公投曾引起分歧。不是所有人都持有一樣的觀點,也不是所有人都投出了一樣的選票。雙方的論點都非常熱烈。

但是,議長先生,未來幾個月當我坐在談判桌前的時候,我將代表整個英國的每一個人—無論年幼還是年長、富貴還是貧窮,無論來自城市、小鎮、鄉村還是之間的所有農莊和村落。

沒錯,還包括那些已經把這個國家當做自己家的歐盟公民們。為這個國家的每一個人爭取最好的結果是我堅定不移的決心。因為,當我們面對這一段關鍵旅程中的機遇時,我們共同的價值、利益和雄心都能夠、也必須讓我們團結在一起。

我們都希望看到一個比今天更強盛的英國,看到它更加公平,讓任何人都有能成功的機會,讓它成為一個讓子孫後代感到安全的國家,一個真正的全球化的英國,走向世界,與老朋友和新同盟建立關係。

這些是本屆政府對英國的雄心壯志。它將團結我們所有人,讓我們不再被曾經投下的一票所限制,而是眾志成城讓公投結果向真正成功的方向發展。

我們的人民是團結的,我們的國家有著自豪的歷史和光明的未來。既然退出歐盟的決定已經做出,並已啟動正式程序,那麼這將是需要我們團結一致的時刻。這個重大的時刻需要舉國之力的支援,為英國塑造一個更強大的未來。

讓我們一起達到這個目標。讓我們共同努力,以樂觀積極的心態相信英國的未來。這樣,我們就能從機遇中獲得最大的收穫。我們就能讓這一刻成為勝利的時刻。我們就能一起建立一個更強大、更公平、更美好的英國,一個讓子孫後代都可以自豪稱之為家的英國。

我將此聲明獻給議會。

發布於 29 March 2017