Устное заявление парламенту

Обращение Премьер-министра к палате общин по итогам заседания Европейского совета 18 декабря 2017 г

Премьер-министр Тереза Мэй выступила в парламенте с заявлением по итогам заседания Европейского Совета, состоявшегося на прошлой неделе.

PM

С вашего позволения, г-н Спикер, я хотела бы выступить с заявлением по итогам заседания Европейского Совета, которое состоялось на прошлой неделе.

Прежде чем перейти к вопросу о ходе наших переговоров о выходе из ЕС, позвольте мне вкратце коснуться таких тем, как Россия, Иерусалим, миграция и образование.

Великобритания внесла существенный вклад в работу по каждому из этих вопросов и как действующий член ЕС, и в рамках новых расширенных партнерских отношений, которые мы стремимся построить с нашими европейскими соседями.

Россия

Г-н Спикер, незаконная аннексия Крыма Россией представляет собой первый со времен Второй мировой войны насильственный захват одним суверенным государством Европы территории другого.

После этого обстановка в области прав человека ухудшилась: Россия разжигает конфликт на Донбассе, а процесс мирного урегулирования ситуации на Украине зашел в тупик.

Как я уже упомянула на банкете достопочтенного лорд-мэра Лондона, Великобритания сделает все, что необходимо для того, чтобы защитить себя и мотивировать наших союзников поступать аналогичным образом - как сейчас, так и после выхода Великобритании из состава ЕС.

Великобритания среди первых поддержала первоначальную инициативу по применению санкций Евросоюза против России. На прошедшем заседании Совета мы договорились продлить срок действия этих санкций еще на шесть месяцев.

Иерусалим

Что касается Иерусалима: я ясно дала понять, что мы не согласны с решением Соединенных Штатов о переносе посольства и признании Иерусалима столицей Израиля до окончательного согласования его статуса. Как и наши партнеры в ЕС, мы не будем следовать примеру США.

Однако для нас крайне важно продолжать сотрудничать с Соединенными Штатами с тем, чтобы способствовать выдвижению с их стороны предложений, которые смогут вдохнуть новую жизнь в процесс мирного урегулирования сложившейся ситуации.

В его основе должно быть совместное решение двух государств и признание того, что окончательный статус Иерусалима должен быть определен путем переговоров между гражданами Израиля и Палестины.

Миграция

Относительно миграции: с выходом из состава Европейского Союза мы вновь обретем контроль над нашими границами и законодательством и, следовательно, сможем самостоятельно и независимо от ЕС решать, каким будет наш подход в этом вопросе.

Тем не менее, на заседании Совета я четко заявила, что в рамках новых партнерских отношений, которые мы стремимся построить, мы будем продолжать в полной мере участвовать в работе ЕС по решению этой общей для нас задачи.

Поэтому мы сохраним присутствие нашего флота в Средиземном море до тех пор, пока в этом есть необходимость.

Мы будем оказывать поддержку правоохранительным органам Ливии с тем, чтобы расширить их возможности по борьбе с торговлей людьми.

Мы будем продолжать бороться с причинами возникновения этой проблемы путем долгосрочных инвестиций в сферы образования, трудоустройства и услуг, как в странах, откуда приезжают мигранты, так и в странах транзита.

Образование

По качеству образования, г-н Спикер, наши университеты продолжают занимать лидирующие позиции в мире и остаются весьма привлекательными для студентов из Европы, в то время как студенты из Великобритании имеют возможность получать образование за рубежом.

После нашего выхода из ЕС университеты Великобритании и Европейского Союза будут продолжать совместную работу, а также укреплять сотрудничество с университетами по всему миру. В рамках переговоров о развитии наших особых расширенных партнерских отношений с ЕС мы обсудим, что необходимо сделать, чтобы обеспечить результаты на долгосрочную перспективу.

А тем временем, на заседании Совета я не без удовольствия подтвердила, что студенты Великобритании по-прежнему смогут принимать участие в программе обмена «Эразмус» в течение еще как минимум трех лет - до конца текущего бюджетного периода.

Переговоры о выходе Великобритании из ЕС

Теперь перейдем к вопросу о выходе Великобритании из ЕС. В пятницу Европейский Совет официально признал, что прогресс в решении данного вопроса позволяет нам перейти ко второму этапу переговоров.

Этот шаг крайне важен для обеспечения плавного и упорядоченного выхода Великобритании из ЕС, в пользу которого наш народ проголосовал в июне прошлого года.

И я хочу выразить благодарность Жану-Клоду Юнкеру за его личный вклад в эту работу, а также Дональду Туску и моим коллегам в странах Европы за их конструктивный подход к этому процессу.

В пятницу на заседании Совета мы достигли взаимного соглашения по вопросу о правах граждан, что для меня является главным приоритетом.

Права граждан ЕС, проживающих в Великобритании, будут закреплены в британском законодательстве, и за их соблюдением будут следить британские суды. Также будут защищены права граждан Великобритании, проживающих на территории ЕС.

Г-н Спикер, мы хотели добиться и добились поставленной цели – мы предоставили гражданам и их семьям жизненно важные гарантии соблюдения их прав в преддверии Рождества.

Что касается финансового урегулирования, в своем обращении к Палате Общин на прошлой неделе я изложила его принципы и описала переговоры, которые привели к значительному сокращению суммы выхода из ЕС для Великобритании.

По обоснованным расчетам, в настоящее время и в текущих условиях эта сумма составит от 35 до 39 млрд. фунтов стерлингов.

Это примерно эквивалентно четырем нашим ежегодным взносам в бюджет Евросоюза, два из которых мы планируем выплатить за время осуществления процедуры выхода из ЕС.

Эти цифры существенно отличаются от оценок, которые высказывались в недавнем прошлом.

Что касается Северной Ирландии, как я подробно изложила в моем обращении к Палате Общин на прошлой неделе, мы взяли на себя обязательство сохранить общую туристическую зону с Ирландией, полностью поддерживать Белфастское соглашение и не допустить возникновение так называемой «жесткой границы» между Северной Ирландией и Ирландией в процессе поддержания конституционной и экономической целостности Соединенного Королевства.

По мере перехода ко второму этапу переговоров наше сотрудничество с политическими партиями и правительством Северной Ирландии становится тесным как никогда.

Г-н Спикер, согласно руководству, опубликованному председателем Туском в пятницу, Европейский союз и Великобританию объединяет стремление перейти к этапу реализации, и весьма скоро начнутся официальные переговоры.

Это поможет работодателям и семьям сотрудников обрести уверенность в том, что процесс выхода Великобритании из ЕС пройдет гладко.

Во Флоренции я предлагала, чтобы в течение строго обозначенного нами периода осуществления процесса выхода из ЕС, который мы сейчас начинаем согласовывать, мы не будем входить в Таможенный союз и выходить на Единый рынок, поскольку мы уже фактически не будем членами ЕС. Но мы предлагаем, чтобы наш доступ к рынкам европейских стран сохранялся, пока мы будем готовить и внедрять новые процессы и системы, которые впоследствии станут основой наших будущих партнерских отношений с Европой.

В течение этого периода в качестве подготовки к переходу на новую иммиграционную систему мы намерены вести регистрацию всех вновь прибывающих из ЕС. Мы будем готовиться к введению нашей новой независимой торговой политики путем переговоров и там, где это возможно, путем заключения торговых соглашений с третьими странами, которые вступят в силу после завершения процесса выхода из ЕС.

И наконец, в пятницу Совет также подтвердил скорое начало обсуждений по вопросам торговли и будущего сотрудничества в области безопасности.

Я обрисовала наш подход к этим переговорам в моих выступлениях в Ланкастер-Хаусе и во Флоренции.

Мы будем творчески и целеустремленно работать с нашими европейскими коллегами, чтобы детально проработать такие партнерские отношения, которые, как я твердо убеждена, удовлетворят и интересы Великобритании, и интересы Евросоюза.

Заключение

Г-н Спикер, с момента моего январского выступления в Ланкастер-Хаусе мы привели в действие статью 50, начали и завершили первый этап переговоров.

Мы сделали то, что многие считали невозможным, и показали, чего можно достичь благодаря совместным усилиям и упорству обеих сторон.

Я буду по-прежнему действовать в соответствии с демократическим волеизъявлением британского народа.

Мы твердо стоим на пути к обеспечению плавного и упорядоченного выхода из ЕС.

Это хорошая новость для тех, кто проголосовал за выход Великобритании из Евросоюза, но был обеспокоен тем, что сложность переговоров помешает реализации наших планов.

Это также хорошая новость для тех, кто голосовал за сохранение нашего членства в ЕС и был обеспокоен возможностью выхода без договоренности.

Теперь мы переходим к созданию новых экономических отношений, которые вместе с новыми торговыми соглашениями, которые мы заключаем по всему миру, смогут поддерживать создание новых рабочих мест для будущих поколений, открывать новые рынки для экспорта нашей продукции и стимулировать дальнейший рост нашей экономики.

Мы будем выстраивать новое сотрудничество в области безопасности, которое будет продвигать наши ценности в мире и поможет нам защитить наших граждан от угроз, для которых не существует географических границ.

Мы объединим нашу страну и сделаем ее сильнее и справедливее, вернем себе контроль над нашими границами, нашими финансами и нашими законами.

В завершение, г-н Спикер, позвольте мне сказать следующее

Мы решаем вопросы, имеющие огромное значение для будущего нашей страны, поэтому естественно, что присутствующие в этом зале придерживаются разных мнений.

Это правильно – мы должны обсуждать эти вопросы. С рвением и убежденностью, которые являются неотъемлемыми чертами нашей демократии.

Но здесь не должно быть места угрозам и запугиванию в отношении членов парламента, свидетелями которых мы недавно стали.

Наша политика должна быть выше этого.

На этой ноте я завершаю свое заявление к Палате Общин

Опубликовано 18 December 2017
Последние изменения 19 December 2017 + show all updates
  1. Added translation

  2. First published.