Новостной сюжет

День Святого Андрея 2015: послание Дэвида Камерона

Премьер-министр, отмечая день Святого Андрея, напоминает, что Шотландия помогла стать Великобритании великой.

Saltire

St Andrew’s Day 2015: David Cameron’s message

Поздравляя людей в Великобритании и по всему миру с днем Святого Андрея, Премьер-министр заявил:

Мы живём в изменчивое время, но одно останется неизменным: след шотландцев в истории. Независимо от того, касается ли это искусства, спорта, бизнеса, филантропии или ультрасовременных технологий, вы всегда можете быть уверены - шотландцы достигнут самых лучших результатов, потому что ради победы они готовы свернуть горы.

В прошлом году, благодаря теперь уже хорошо известной Паулине Кафферкей, шотландцы избавили Сьерра Леоне от вируса Эбола. На Кубке Дэвиса в Лондоне и Глазго замечательная британская команда во главе с братьями Маррей показала фантастическую игру в теннис. Как и «Сторновэйская кровяная колбаса» и баранина из графства Шетланд, торговая марка сыра «Данлоп» из графства Эйршир получила защищенный регистрацией статус. Форт-Бридж – стал шестым объектом в Шотландии, получившим статус всемирного наследия «ЮНЕСКО». Глазго снова тепло принимал у себя гостей и участников Чемпионата мира по спортивной гимнастике. Значительный вклад в экономику и оборону Великобритании вносят лаборатории мирового уровня, судостроительные верфи и заводы, расположенные в области Сентрал в Шотландии.

Шотландия – это постоянный источник гордости и энтузиазма. Шотландцы вносят свой вклад и в то, чтобы Британия стала Великой. Вот почему во время напряжённого матча на стадионе в Твикенхэме вся Великобритания болела за Грейга Лейдлоу и шотландскую команду по регби. Вот почему национальный флаг Шотландии гордо развевается во всем в мире, а сегодня и на Даунинг-стрит.

Я хочу поздравить всех граждан Великобритании с Днём Святого Андрея!

Опубликовано 30 November 2015