Skip to main content
Canllawiau

Cynllun Cymraeg y Comisiynydd Traffig 2026-2029

Mae’r cynllun hwn yn nodi sut y bydd y TCs yn cynnal yr egwyddor hon wrth ddarparu gwasanaethau i’r cyhoedd yng Nghymru.

Yn berthnasol i Gymru

Nid yw’r Comisiynwyr Traffig ar gyfer Prydain Fawr (TCs) yn endid statudol ar y cyd. Mae Comisiynwyr Traffig a Dirprwy Gomisiynwyr Traffig yn benodiadau unigol gan Ysgrifennydd Gwladol dros Drafnidiaeth, ac er bod un Comisiynydd Traffig yn cael ei benodi gan y Prif Gomisiynydd Traffig fel y Comisiynydd Traffig dros Gymru, nid yw hynny’n benodiad statudol ar wahân.

Nid yw Comisiynwyr Traffig yn cyflogi’r staff trwyddedu na’r staff tribiwnlys sy’n eu cynorthwyo. Maent yn cael eu cyflogi gan yr Asiantaeth Safonau Gyrwyr a Cherbydau (DVSA) ac yn cael eu neilltuo i Swyddfa’r Comisiynydd Traffig (OTC). Mae’r DVSA yn ddarostyngedig i’w Gynllun Iaith Gymraeg ei hun, a gall y cynllun hwn gynnwys elfennau sy’n ymwneud â staffio a recriwtio’r OTC a meysydd eraill nad ydynt yn ymwneud yn uniongyrchol â swyddogaethau’r TC.

Mae pwysigrwydd y Gymraeg eisoes yn destun canllawiau a chyfarwyddiadau a gyhoeddwyd gan y Prif Gomisiynydd Traffig yn Nogfen Statudol Rhif 9 ar Reoli Achosion.  Mae’r TCs yn cydnabod yr egwyddorion a nodir mewn deddfwriaeth sylfaenol i drin y Gymraeg a’r Saesneg yn gyfartal.

Hyd yma, nid oes unrhyw ofynion statudol wedi’u gosod ar y Comisiynwyr Traffig mewn perthynas â’r Gymraeg. Fodd bynnag, mae’r Comisiynwyr Traffig yn cofleidio ein cyfrifoldebau fel cyrff cyhoeddus ac yn gwbl ymrwymedig i ddatblygu Cynllun Iaith Gymraeg (‘y Cynllun’) ar sail wirfoddol.

Mae’r Cynllun Iaith Gymraeg gwirfoddol hwn yn nodi’r dull y bydd y TCs a’r staff sy’n eu cefnogi yn yr OTC yn ei fabwysiadu.At ddiben y ddogfen hon, mae cyfeiriad at TCs hefyd yn cynnwys yr OTC i’r graddau y mae’n ymwneud â swyddogaethau’r TC, oni nodir fel arall.

Cymeradwywyd y Cynllun Iaith yma gan Gomisiynydd y Gymraeg ar 12/05/2026.

Datganiad o egwyddor

Mae’r cynllun hwn yn nodi sut y bydd y TCs yn cynnal yr egwyddor hon wrth ddarparu gwasanaethau i’r cyhoedd yng Nghymru. Yn y cynllun hwn, mae’r term “cyhoedd” yn golygu unigolion, personau cyfreithiol a chyrff corfforaethol. Mae’n cynnwys y cyhoedd yn ei gyfanrwydd, neu ran o’r cyhoedd, yn ogystal ag aelodau unigol o’r cyhoedd. Mae’r term hefyd yn cynnwys sefydliadau gwirfoddol ac elusennau. Mae cyfarwyddwyr ac eraill sy’n cynrychioli cwmnïau cyfyngedig hefyd o fewn ystyr y term “cyhoedd”. Fodd bynnag, nid yw’n cynnwys personau sy’n gweithredu mewn rhinwedd sy’n cynrychioli’r Goron, y Llywodraeth neu’r Wladwriaeth. O ganlyniad, nid yw personau sy’n cyflawni swyddogaethau swyddogol o natur gyhoeddus, hyd yn oed os ydynt yn bersonau cyfreithiol, yn dod o fewn ystyr y gair “cyhoedd” pan fyddant yn cyflawni’r swyddogaethau swyddogol hynny.

Mae’r cynllun:

  • yn defnyddio’r canllawiau a gyhoeddwyd gan Gomisiynydd y Gymraeg
  • yn cael ei gyhoeddi ac ar gael i holl TCs, staff yr OTC a’r cyhoedd

Cyfrifoldebau’r Comisiynydd Traffig

Mae Comisiynwyr Traffig yn gyfrifol am drwyddedu a rheoleiddio’r rhai sy’n gweithredu ac yn gyrru cerbydau nwyddau trwm, bysiau a choetsys, ac am gofrestru gwasanaethau bysiau lleol. Cânt eu cynorthwyo yn y gwaith hwn gan Ddirprwy Gomisiynwyr Traffig, a staff a gyflogir gan yr Asiantaeth Safonau Gyrwyr a Cherbydau ond sy’n cael eu neilltuo i Swyddfa’r Comisiynydd Traffig.

Mae swyddogaethau’r TC yn cynnwys:

  • Trwyddedu gweithredwr cerbyd nwyddau
  • Trwyddedu Gweithredwyr Cerbydau Gwasanaeth Cyhoeddus
  • cofrestru gwasanaethau bysiau lleol a materion cysylltiedig (ac eithrio ardaloedd masnachfraint)
  • penderfynu ar geisiadau i ddychwelyd cerbydau a atafaelwyd
  • penderfynu ar addasrwydd (o ran ymddygiad) ymgeiswyr a deiliaid hawl i yrru Cerbydau Nwyddau Mawr a Cherbydau Cludo Teithwyr

Mae Comisiynwyr Traffig yn cael eu penodi fel deiliaid swydd unigol gan Ysgrifennydd Gwladol dros Drafnidiaeth ond maent yn gweithredu’n annibynnol ar y Llywodraeth. Penodir un Comisiynydd Traffig fel y Prif Gomisiynydd Traffig statudol, gyda phwer i gyhoeddi canllawiau a chyfarwyddiadau i Gomisiynwyr Traffig eraill ac i’w neilltuo. Mae un Comisiynydd Traffig yn cael ei neilltuo fel y Comisiynydd Traffig dros Gymru. Mae cytundeb rhwng Ysgrifennydd Gwladol dros Drafnidiaeth a Gweinidogion Cymru ynghylch trefniadau ariannu’r Comisiynydd Traffig dros Gymru.

Polisïau a mentrau newydd

Ym mhob prosiect, byddwn yn asesu’r effaith y gallai ei gael ar y Gymraeg. Byddwn yn sicrhau nad yw’r holl wasanaethau cyhoeddus a’r gweithdrefnau gweinyddol yr ydym yn gyfrifol amdanynt yn rhwystro nac yn llesteirio’r defnydd o’r Gymraeg, a byddwn yn ystyried cyfleoedd i hyrwyddo’r defnydd o’r Gymraeg.

Bydd ein polisïau bob amser yn gyson â’r cynllun ac ni fyddant yn ei danseilio. Mae ein hymrwymiad yn berthnasol i bolisïau cyfredol, newydd a diwygiedig.

Byddwn yn cyhoeddi’r cynllun ar ein storfa wybodaeth fewnol ynghyd â chyngor cyffredinol ar y camau y dylai staff eu cymryd i weithredu’r cynllun, a gwybodaeth am gyfleusterau cyfieithu a chyfieithu ar y pryd. Bydd y Cynllun hefyd ar gael ar-lein i’r cyhoedd.

Darparu Gwasanaethau

Mae’r gwasanaeth Trwyddedu Gweithredwyr Cerbydau (VOL) yn cynnwys tudalennau Cymraeg. Mae hyn yn darparu gwasanaethau i gwsmeriaid sy’n bwriadu gwneud cais am drwydded gweithredwr cerbyd nwyddau neu deithwyr ac i gwsmeriaid presennol sydd am reoli a diweddaru eu trwydded bresennol ar-lein.

Rydym yn parhau i fonitro newidiadau i VOL ac yn sicrhau eu bod ar gael yn Gymraeg. Mae’r system yn rhoi’r opsiwn i gwsmeriaid dderbyn gohebiaeth yn Gymraeg. Os bydd cwsmer yn dewis hyn, bydd yr holl ddogfennau cysylltiedig yn cael eu cyfieithu i’r Gymraeg cyn eu hanfon at y cwsmer.

Byddwn yn cynorthwyo ac yn darparu gwasanaethau yn y Gymraeg pryd bynnag y bo’n rhesymol ac yn ymarferol. Mae gan yr OTC staff sy’n rhugl yn y Gymraeg ysgrifenedig a llafar.

Lle byddwn yn darparu gwasanaethau i’r cyhoedd yng Nghymru, byddwn yn defnyddio naill ai staff sy’n siaradwyr Cymraeg neu cyfieithwyr proffesiynol.

Bydd cwsmeriaid sy’n dewis gohebu yn y Gymraeg yn derbyn ateb yn y Gymraeg.

Mae’r DVSA yn darparu gwasanaeth ffôn ar gyfer swyddogaethau’r TC drwy Ganolfan Gyswllt i Gwsmeriaid. Maent wedi datblygu gwasanaeth sy’n caniatáu i gwsmeriaid sy’n ffonio ein canolfannau cyswllt i gynnal eu busnes yn y Gymraeg. Gall ymholiadau na ellir eu hateb drwy’r ganolfan gyswllt hon gael eu cyfeirio at staff yr OTC. Mae hyn yn cynnwys argaeledd staff sy’n siarad Cymraeg.  Os na all y staff hynny gynorthwyo gydag ymholiad penodol, byddant yn cael yr wybodaeth angenrheidiol ac yn ei chyfleu yn Gymraeg, os gofynnir, o fewn un diwrnod gwaith neu’n darparu diweddariad os oes angen rhagor o fanylion.

Safon y gwasanaeth yn Gymraeg

Ledled Cymru, bydd gwasanaethau yn Gymraeg o safon yr un mor uchel â’r rhai yn Saesneg. Byddwn yn sicrhau bod:

  • ymholiadau cyhoeddus a gwrandawiadau yn cael eu cynnal yn y Gymraeg pan ofynnir, gyda chyfieithwyr proffesiynol os oes angen gwrandawiad dwyieithog y cyfle i gael gwrandawiadau yn y Gymraeg yn cael ei hyrwyddo i’r partïon yn y llythyrau sy’n galw’r gwrandawiad
  • e-byst a llythyrau yn Gymraeg a Saesneg yn cael eu hateb o fewn yr un amseroedd targed
  • canllawiau a ffurflenni a gyhoeddir ar gyfer defnydd y cyhoedd ar gael yn Gymraeg
  • cyfeiriad yn cael ei wneud at y cynllun hwn, a’r ymrwymiadau sydd ynddo, mewn dogfennau pwysig fel yr adroddiad blynyddol ac ar wefan GOV.UK
  • y safonau a sefydlwyd gennym yn y cynllun hwn yn berthnasol i bob sefydliad arall sy’n cyflawni dyletswyddau statudol ar ein rhan
  • ein cyfleusterau TG presennol yn bodloni’r gofynion i weithredu’r mesurau yn y cynllun hwn. Byddwn yn sicrhau bod manylebau ar gyfer systemau newydd neu systemau amnewid yn ystyried darpariaethau’r cynllun hwn i ddarparu gwybodaeth a gwasanaethau yn Gymraeg.

Cyfathrebu â’r cyhoedd sy’n siarad Cymraeg

Cyfathrebu Ysgrifenedig

Mae gennym ymrwymiad i ddechrau gohebiaeth yn iaith ddewis y derbynnydd, os yw’n hysbys. Mae croeso i aelodau o’r cyhoedd sy’n byw yng Nghymru ysgrifennu atom yn Gymraeg neu yn Saesneg. Pan fydd rhywun yn ysgrifennu neu’n anfon e-bost atom yn Gymraeg, byddwn yn ymateb gyda llythyr neu e-bost wedi’i lofnodi yn Gymraeg. Bydd unrhyw ohebiaeth bellach yn Gymraeg oni ofynnir fel arall.

Ein hamser targed ar gyfer ymateb i ohebiaeth yw 10 diwrnod gwaith ar ôl ei derbyn. Ni fydd gohebu yn Gymraeg yn arwain at oedi.

Byddwn yn / wedi cyflawni’r targedau hyn drwy:

  • cyhoeddi canllawiau mewnol i staff ar sut i ddefnyddio gwasanaethau cyfieithu, a’r trefniadau cyllidebol cysylltiedig
  • trefnu contract gyda chyfieithwyr
  • monitro amseroedd ymateb i ohebiaeth a ysgrifennwyd yn Gymraeg
  • sicrhau bod staff yn cadw cofnod o’r bobl hynny sydd wedi ysgrifennu atynt yn Gymraeg

Byddwn yn cyhoeddi cylchlythyrau neu lythyrau safonol dwyieithog sy’n berthnasol yn benodol i’r rhai sy’n byw yng Nghymru.

Byddwn yn sicrhau bod fersiynau Cymraeg ein gwasanaethau, canllawiau a dogfennau ar gael yn hawdd ar ein gwefan. Mae’r camau amrywiol i gyflawni hyn wedi’u nodi yn y cynllun gweithredu atodedig.

Cyfathrebu teleffon

Mae DVSA yn croesawu ymholiadau dros y ffôn i’w canolfannau cyswllt yn y Gymraeg neu’r Saesneg ar gyfer ymholiadau am gerbydau. Mae cwsmeriaid o unrhyw ran o Gymru sy’n ffonio’r rhif cenedlaethol yn gallu gofyn i gynnal eu hymholiad yn y Gymraeg.

Pan dderbynnir galwadau i swyddfeydd yr OTC ac nad oes siaradwr Cymraeg ar gael ar unwaith, byddwn yn cynnig gwasanaeth galw’n ôl yn Gymraeg o fewn un diwrnod gwaith, neu’r opsiwn i barhau â’r alwad yn Saesneg. Ar gyfer ymholiadau arbennig o gymhleth neu arbenigol, gallwn hwyluso aelod o staff i ddehongli gan gydweithiwr sy’n siarad Saesneg.

Byddwn yn annog ein staff yng Nghymru i ateb y teleffon â chyfarchiad dwyieithog a defnyddio negeseuon dwyieithog ar eu ffonau ateb personol.

Cyfarfodydd cyhoeddus, grŵp, sefydliadau addysgol ac un-i-un

Bydd gwahoddiadau a hysbysebion ar gyfer cyfarfodydd a drefnir gan y TC yng Nghymru yn cael eu cylchredeg yn Gymraeg ac yn Saesneg.

Byddwn yn:

  • ymrwymo i ddarparu cyfleusterau cyfieithu mewn cyfarfodydd cyhoeddus ac annog cyfraniadau yn Gymraeg
  • darparu adroddiadau dwyieithog ar gais ar gyfer unrhyw gyfarfodydd cyhoeddus

Ymchwiliadau cyhoeddus a gwrandawiadau eraill

Byddwn yn hysbysu’r cyhoedd, trwy gyfrwng neges ar y ddogfennaeth wreiddiol, y gall gwrandawiad a gynhelir yng Nghymru gael ei gynnal yn Gymraeg neu yn Saesneg. Ar gyfer gwrandawiadau Cymraeg, byddwn yn trefnu bod Comisiynydd Traffig a staff sy’n rhugl yn y Gymraeg ar gael. Lle nad oes staff sy’n siarad Cymraeg ar gael, byddwn yn trefnu cyfieithydd/dehonglydd proffesiynol ac yn darparu’r holl ddogfennau yn Gymraeg.

Mewn cyfarfodydd, gwrandawiadau neu ymchwiliadau cyhoeddus, mae croeso i weithredwyr siarad Cymraeg neu Saesneg. Pan gyhoeddir llythyrau ‘galw i fyny’ gan y TC, nodir yn glir hawl y rhai sy’n mynychu i ddefnyddio’r Gymraeg neu’r Saesneg.

Gwefan a gwasanaethau ar-lein

Byddwn yn sicrhau bod y canlynol yn ymddangos ar GOV.UK ac yn ein canllawiau mewnol:

  • Llywio clir at dudalen iaith Gymraeg gyfatebol (os oes un yn bodoli)
  • Fersiynau Cymraeg o wasanaethau a chanllawiau
  • Bydd negeseuon a gyhoeddwn ar gyfrifon cyfryngau cymdeithasol ar gael yn Gymraeg os ydynt yn berthnasol i Gymru yn unig neu i waith Comisiynydd Traffig Cymru.

Cyhoeddusrwydd a deunydd printiedig

Hunaniaeth gorfforaethol

Mae logo corfforaethol y TC, gan gynnwys y geiriau “Comisiynydd Traffig Cymru” neu “Swyddfa’r Comisiynydd Traffig”, yn rhan hanfodol o’n hunaniaeth a bydd ar gael yn ddwyieithog ar bob gohebiaeth yng Nghymru.

Cyhoeddiadau

Bydd deunyddiau a gyhoeddir gan y TCs sy’n berthnasol i’r cyhoedd yng Nghymru, megis canllawiau ar drwyddedu gweithredwyr, ar gael yn Gymraeg ac yn Saesneg. Gall cyhoeddiadau eraill gynnwys crynodeb yn Gymraeg.

Bydd ein cyhoeddiadau mewn fformat dwyieithog oni bai bod fersiynau ar wahân yn fwy ymarferol. Yn yr achosion hyn, bydd yn cael ei nodi’n glir bod y cyhoeddiad hefyd ar gael yn Gymraeg. Bydd y ddwy ddogfen o’r un ansawdd a’r un mor hawdd i’w cyrchu.

Byddwn yn ceisio egluro i’r darllenydd pan fydd cyhoeddiad yn gymwys i Loegr yn unig, i atal unrhyw gamddealltwriaethau ynghylch cyfieithiadau Cymraeg posibl os bydd y ddogfen yn cyrraedd pobl yng Nghymru.

Nid yw deunyddiau a gyhoeddir gan sefydliadau eraill, gan gynnwys y DVSA, yn dod o fewn cwmpas y cynllun hwn. Lle byddwn yn cysylltu â deunyddiau’r DVSA, byddwn yn cynnwys dolenni at fersiynau Cymraeg os ydynt ar gael.

Ffurflenni

Bydd pob ffurflen a dderbynnir yn Gymraeg yn cael ei thrin yn gyfartal â ffurflenni a dderbynnir yn Saesneg. Byddwn yn sicrhau bod ein holl ffurflenni ar-lein ac wedi’u hargraffu ar gyfer y cyhoedd yng Nghymru ar gael yn hawdd yn Gymraeg ac yn Saesneg. Derbynnir ffurflenni gan bobl yng Nghymru yn y naill iaith neu’r llall.

Datganiadau newyddion

Bydd datganiadau newyddion sydd o ddiddordeb penodol i’r cyhoedd yng Nghymru ar gael yn Gymraeg ac yn Saesneg. Bydd datganiadau newyddion a gyhoeddir yn benodol i’r cyfryngau Cymraeg neu ddwyieithog yng Nghymru yn cael eu cynhyrchu’n ddwyieithog.

Staff a Recriwtio

Mae’r Adran Drafnidiaeth yn gyfrifol am oruchwylio penodi Comisiynwyr Traffig a Dirprwy Gomisiynwyr Traffig, ac nid yw’r broses hon wedi’i chynnwys yn y cynllun hwn. Mae fframwaith ar wahân yn bodoli sy’n cynnwys gofynion y Gymraeg wrth benodi Comisiynydd Traffig i Gymru.

Byddwn yn sicrhau bod gan Gomisiynwyr Traffig a staff nad ydynt yn siarad Cymraeg ond sy’n gweithio yn Ardal Draffig Cymru fynediad hawdd at siaradwyr Cymraeg medrus fel y gellir darparu gwasanaeth drwy gyfrwng y Gymraeg.

Mae’r DVSA yn gyfrifol am recriwtio a hyfforddi staff yr OTC, a byddwn yn sicrhau bod recriwtio’n cyd-fynd â’n hegwyddor y dylai staff a neilltuir yn barhaol i’r OTC yng Nghymru allu cyfathrebu’n rhugl yn Gymraeg ac yn Saesneg. Lle nad yw hyn yn bosibl, darperir hyfforddiant i wella sgiliau iaith.

Pan fydd rhuglder yn y Gymraeg yn cael ei ystyried yn ddymunol neu’n hanfodol, byddwn yn datgan hyn mewn cymhwyseddau a hysbysebion swyddi.

Lle na ellir dod o hyd i ymgeiswyr addas sy’n siarad Cymraeg ar gyfer swydd lle mae’r Gymraeg yn ddymunol, bydd y sawl a benodir yn cael ei annog i ddysgu Cymraeg.

Pan na ellir dod o hyd i ymgeiswyr addas sy’n siarad Cymraeg ar gyfer swydd lle mae’r Gymraeg yn hanfodol, byddwn yn gwneud trefniadau dros dro o dan y gwasanaeth Cymraeg (er enghraifft, drwy ddarparu staff sy’n siarad Cymraeg o rannau eraill o’n sefydliad i gyflawni rhannau o’r gwasanaeth).

Bydd pecynnau gwybodaeth a ffurflenni cais ar gael yn Gymraeg ac yn Saesneg ar gyfer pob swydd sydd i’w lleoli yng Nghymru. Ar gyfer pob swydd arall, bydd pecynnau gwybodaeth a ffurflenni cais yn cael eu darparu yn y Gymraeg pan ofynnir gan ymgeisydd am swydd.

Gweithredu’r cynllun

Cyfrifoldebau o fewn Swyddfa’r Comisiynydd Traffig

Rydym wedi ymrwymo i weithredu o fewn telerau’r cynllun, ac i sicrhau bod pob Comisiynydd Traffig (TC) a staff Swyddfa’r Comisiynydd Traffig (OTC) yn gwybod sut y dylid ei weithredu a beth a ddisgwylir ganddynt. Mae Pennaeth Polisi’r Comisiynwyr Traffig yn gyfrifol am weithredu’r cynllun o ran swyddogaethau’r Comisiynydd Traffig ac am adrodd i’r Comisiynydd Traffig ar gydymffurfiaeth â’r cynllun.

Rydym yn darparu cymorth a chefnogaeth i unrhyw aelod o’n staff sydd am ddysgu siarad Cymraeg. Rydym yn ymrwymo i annog aelodau staff yn weithredol i ymgymryd â hyfforddiant yn y Gymraeg.

Byddwn yn rhoi gwybod i’r cyhoedd y gallant ddefnyddio Cymraeg neu Saesneg wrth gyfathrebu ag unrhyw un o’n swyddfeydd drwy ohebiaeth, dros y ffôn neu wyneb yn wyneb. Byddwn yn cyhoeddi’r cynllun i’n staff, i’r cyhoedd yng Nghymru ac ar GOV.UK.

Gwasanaethau cyfieithu a chyfieithu ar y pryd

Byddwn yn sicrhau bod unrhyw gwmnïau cyfieithu a ddefnyddiwn yn gyfieithwyr cymwys sy’n ymrwymo i ddarparu gwasanaeth cyflym o ansawdd uchel. Byddwn yn gwirio bod ganddynt eu systemau monitro ansawdd mewnol eu hunain a bod y rhain yn gweithredu’n foddhaol.

Monitro’r cynllun

Bydd y gwaith monitro’n cael ei gydlynu gan Swyddfa Gorfforaethol y Comisiynwyr Traffig.

Bob blwyddyn byddwn yn cyflwyno adroddiad ar gynnydd fel rhan o Adroddiad Blynyddol y Comisiynwyr Traffig i’r Ysgrifennydd Gwladol.

Bydd yr adroddiad hwn yn cynnwys:

  • Unrhyw ddiweddariadau perthnasol o’r pwyntiau yn y cynllun gweithredu yn ystod y cyfnod adrodd
  • Nifer y cwynion a dderbyniwyd yn y flwyddyn adrodd
  • Data ynghylch sgiliau iaith staff TC Cymru

Cyhoeddi’r Cynllun

Bydd y cynllun yn cael ei hyrwyddo’n fewnol i staff OTC ac ar GOV.UK.

Newidiadau i’r cynllun

Byddwn yn ymgynghori â Chomisiynydd y Gymraeg ymlaen llaw ynghylch unrhyw gynigion a fydd yn effeithio ar y cynllun ac yn ceisio cymeradwyaeth y Comisiynydd cyn newid y cynllun.

Byddwn yn adolygu’r cynllun o fewn tair blynedd i’w weithredu.

Gwelliannau i’r cynllun/cwynion

Awgrymiadau ar gyfer gwella

Rydym yn croesawu awgrymiadau gan y cyhoedd a staff ar gyfer gwella ein gwasanaeth Cymraeg. Dylid anfon pob awgrym at Swyddfa Gorfforaethol y Comisiynwyr Traffig yn:

tcco@otc.gov.uk

neu

Swyddfa Gorfforaethol y Comisiynwyr Traffig
Swyddfa’r Comisiynydd Traffig
Stone Cross Place

Stone Cross Lane North

Golborne

Nr Warrington

WA3 2SH

Cwynion

Dylid hefyd anfon unrhyw gwynion ynghylch y ffordd yr ydym wedi gweithredu’r cynllun neu am ein gwasanaeth Cymraeg at Swyddfa Gorfforaethol y Comisiynwyr Traffig yn y cyfeiriad uchod. Bydd cwynion yn derbyn ateb ysgrifenedig yn iaith y gŵyn.

Updates to this page

Cyhoeddwyd ar 19 Mehefin 2026

Argraffu'r dudalen hon