世界新闻故事

欧盟在2017国际人权日的声明

英国全权支持欧盟驻华代表团和欧盟成员国驻华大使们共同发布的声明。

这是由 2016 to 2019 May Conservative government 发布的。
EU Delegation to China statement on International Human Rights Day 2017

EU Delegation to China statement on International Human Rights Day 2017

12月10日是国际社会纪念《世界人权宣言》通过的纪念日。这一宣言是所有联合国成员国通过的,包括中国在内,其阐述我们每一个人都应享有思想自由、宗教信仰自由、言论自由与和平集会和结社自由的权利。

在北京,我们每个人都仍然亲眼见证着中国在改善人民生活方面取得的成就。例如,我们见证了中国人民生活水平与获得卫生和教育等社会服务方面的重大进步。我们也看到一些公民权利方面的进步,比如不断努力打击和防止家庭暴力。我们欢迎中国政府承诺确保更多的刑事被告人享有法律辩护权,并希望取代“双规”制度的新制度将确保所有公务员的基本权利,包括拥有法律辩护的权利。

然而,我们高度关切中国目前拒绝其公民享有《宣言》所阐述的其他基本人权。在过去的一年里,我们对包括在线活动在内的信息自由和言论与结社自由方面的情况继续恶化深感担忧。人权捍卫者、律师和其他行使宗教和信仰自由等基本人权的公民被捕、拘留和定罪的事件仍在继续,包括在新疆和西藏地区。我们对2010年诺贝尔和平奖获得者刘晓波的去世表示遗憾,也对维权律师江天勇最近的定罪和维权人员伊力哈木•土赫提、王全璋、吴淦、扎西旺修、李昱函与黄奇的拘留表示关切。他们被拘留都与促进基本人权有关。我们呼吁中国立即停止对这些与其他中国公民、维权人士及其家属的拘留和骚扰。所有刑事被告都应该可以自己选择律师并与其家属见面,不应该受到强迫和公开认罪,酷刑或其他形式的虐待。我们认可2017年外国非政府组织在注册方面取得的进展,与此同时我们也呼吁中国进一步努力,让外国和国内的非政府组织自由有效地进行注册和运营。最后,我们仍然对中国《刑事诉讼法》缺乏有效实施表示关切。我们也关切中国所通过的不符合其国际义务和承诺的法律。

我们自身的经验使我们很清楚地认识到全面促进和保护人权的难度,是永无止境的工作。中国政府承诺促进法治,建设现代化及繁荣的社会。尊重和促进人权不仅符合这些目标,我们也认为对实现目标是必要的。在未来的一年,我们工作核心的一部分将是同中国携手促进《世界人权宣言》所阐述的权益。

Updates to this page

发布 10 December 2017